Читать онлайн книгу "Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4"

Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4
Анна Пигарёва


Этот сборник предназначен взрослой аудитории, тем, кто уже изучал английский язык в колледже, университете или учится в настоящее время. 32 новостных сообщений, содержащихся в нем, взяты из разных выпусков газеты «The Moscow Times» за 2010 – 2011 год. Чтение и обсуждение этого материала поможет значительно расширить ваш словарный запас. К каждому новостному сообщению прилагается отдельный словарь, что удобно для чтения и запоминания.





Новости из прошлого на английском языке

Выпуск №4



Составитель Анна Пигарёва



ISBN 978-5-4498-2714-2 (т. 4)

ISBN 978-5-0050-5038-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




ТАКИМИ РАЗНЫМИ БЫЛИ НОВОСТИ В 2010 И 2011 ГОДУ











CAMERON SINKS FOR BIRTHDAY


«Titanic» director James Cameron spent his birthday underwater. Cameron, who turned 56 on Monday, dived beneath the surface of the world’s deepest lake in a submersible he used to film the wreck of the Titanic, the Foundation for the Preservation of Lake Baikal said.

Cameron boarded the Mir-1 submersible and spent a few hours in Lake Baikal’s waters, the Russian-based group said. The Mir-1, less than 8 meters long, is one of two submersibles Cameron used to film the Titanic in preparation for the 1997 blockbuster.

Russia used the vessel in 2007 to plant a Russian flag on the sea floor near the North Pole. On Monday, it was piloted by Anatoly Sagalevich, director of the technical council of the preservation foundation, who invited Cameron on his first visit to Lake Baikal and gave him a hardy «hydronaut’s» watch. The sickle-shaped lake in Siberia, some 5,000 kilometers east of Moscow, is the world’s oldest and deepest lake, according to UNESCO, which lists it as a World Heritage Site. It holds one-fifth of the world’s unfrozen fresh water. Ecologists say the 25 million-year-old lake, which reaches a depth of 1,637 meters, harbors 1,500 plant and animal species, including a unique freshwater seal.[1 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Beneath             Ниже, под
Blockbuster       Кассовый хит (зарабатывает более 100 миллионов долларов
Board (v)            Подниматься на борт
Deep                  Глубокий
Director             Режиссер
Dive                   Нырять
Harbor               Содержать, укрывать
Hardy hydronaut’s watch      Водонепроницаемые часы
Hold (held, held) Держать, содержать
Invite                  Приглашать
Plant                   Устанавливать
Plant and animal species   Виды растений и животных
Reach                  Достигать
Sea floor             Морское дно
Seal                    Тюлень
Sickle-shaped lake         Серповидное озеро
Sink (sank, sank)          1) погружаться, 2) тонуть
Spend (spent, spent)       Проводить время
Submersible       Подводный аппарат
Surface               Поверхность
Vessel                 Корабль, судно
World Heritage   Мировое наследие
Wreck                 Крушение




FSB Detains Romanian «Spy»


The Federal Security Service said a Romanian diplomat was caught spying Monday and given 48 hours to leave the country.

Gabriel Grecu, first secretary in the political department of the Romanian Embassy in Moscow, was detained while trying to obtain secret military information from a Russian citizen, the FSB said in a statement. «Espionage equipment seized from the agent fully reveals his hostile activities against Russia,» the statement said.

Russia has made a formal protest to the Romanian government about Grecu’s activities and declared him persona non grata, the FSB said.

The Romanian Embassy in Moscow and Romania’s Foreign Ministry in Bucharest both declined to comment on the matter. Relations between Russia and Romania are cool. Romania joined NATO in 2004, and it has annoyed Russia by supporting the pro-European government in Moldova, a former Soviet republic where two-thirds of the population speaks Romanian. In June, Moldova ordered Russia to withdraw 1,500 troops who have been stationed in a separatist region of the country since the Soviet Union collapsed nearly two decades ago.[2 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Annoy             Раздражать, сердить
Catch (caught, caught)   Поймать, ловить
Decline          Отказываться
Detain           Задерживать, арестовывать
Equipment     Оборудование
Fully               Полностью
Give (gave, given)    Давать
Hostile            Вражеский, враждебный
Join                 Присоединяться, вступать
Matter             Дело, вопрос
Obtain            Получать, добывать
Relations        Отношения
Reveal            Открывать, разоблачать
Seize              Завладевать, захватывать
Spy                 Шпион
Support          Поддерживать
Troops            Войска
Withdraw (withdrew, withdrawn)    Выводить (войска)




Ship Carrying 111 Tourists Collides With Barge


More than 100 foreign tourists experienced a short-lived Titanic-like scare on the Volga River early Wednesday when their luxury cruise ship sailing from Moscow to St. Petersburg collided with a sand-laden barge. None of the 111 tourists from the United States, Germany and Italy were injured, while three of the 91 crew members sustained minor bruises during the incident on the Rybinskoye reservoir on the Volga River in the Yaroslavl region, emergency officials said. But the ship, the Sergei Kirov, suffered a 5-meter-long gash along its hull, and the crew prevented it from sinking, officials said.

«The crew listed the ship immediately and began bailing water out and removing property from [flooded] cabins. The water was pumped out, and a patch was improvised from inside,» said a spokesman for the local branch of the Emergency Situations Ministry, Interfax reported. News reports gave no information about damage to the barge, which was transporting 4,500 tons of sand to Rybinsk, the second-largest city in the Yaroslavl region. It was unclear Wednesday which ship was to blame for the accident. Two motor ships were sent to the site of the incident to pick up tourists and bring them to Rybinsk, from where they were to be transported back to Moscow by bus later Wednesday, the Emergency Situations Ministry said. Eighty-three tourists refused to travel on a lower-class ship than the Sergei Kirov, and a third motor ship had to be sent for them, Lifenews.ru reported.

The Sergei Kirov, owned by a St. Petersburg company, was booked by the U.S. firm Viking River Cruises for trips between Moscow and St. Petersburg, Interfax reported. River cruises are a popular tourist attraction in Russia. Viking River Cruises had no immediate comment on the accident.

Tickets for the Moscow-St. Petersburg cruise start at $2,396, according to the company’s web site. The cruise, called «Waterways of the Tsars,» promises a «monumental 13-day itinerary,» with stops in Moscow, St. Petersburg and «quaint riverside towns like Yaroslavl, Uglich and Goritzy that only a river cruise can provide.» «See opulent palaces, discover fortified monasteries and visit beautiful cathedrals,» the website says. «It is an unforgettable way to experience the history and culture of this unique and mysterious country.»[3 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

According to…       В соответствии с…
Attraction             Привлекательность, притяжение
Bail out                 Вычерпывать воду
Begin (began, begun)   Начинать
Blame                   Обвинять, возлагать вину
Branch                  Филиал
Bruise                   Синяк
Carry                     Перевозить
Collide                  Сталкиваться
Crew                     Судовая команда
Damage                Повреждение, ущерб
Experience           Переживать, испытывать
Foreign                 Иностранный
Fortify                   Укреплять
Gash                     Впадина
Hull                      Корпус
Immediately         Немедленно
Laden                   Груженый
Minor                   Незначительный
Monumental itinerary   Грандиозный маршрут
Mysterious           Таинственный, загадочный
Opulent                Богатый, пышный
Patch                    Заплата
Prevent                 Предотвращать
Promise                Обещать
Property               Собственность
Quaint                  Привлекательный
Refuse                  Отказываться
Sail                       Плавать
Sand                     Песок
Scare                    Испуг
Sink (sank, sunk)  Тонуть
Sort-lived             Мимолетный
Suffer                   Страдать
Sustain                 Претерпевать, испытывать
Unforgettable       Незабываемый
While                    В то время как




Interview with Robert De Niro


In 1976, Robert De Niro starred in the movie «The Last Tycoon.» Now De Niro is a tycoon himself, one so big that Crain’s New York Business has included him on its list of New York’s 100 most influential businesspeople. Of course, this did not happen because De Niro is a two-time Oscar winner and one of the highest-paid actors of our time. And it didn’t happen even because he is a co-owner of the famous restaurant chain Nobu. In addition to restaurants, De Niro also owns production company Tribeca Productions; Tribeca Enterprises, which conducts the Tribeca Film Festival; and a large real-estate business.

De Niro, a native New Yorker, turned the former port area of Tribeca into one of the most fashionable (and expensive) places in New York City. He got started by buying up and overhauling local real estate. Like any businessperson, De Niro knows both victory and defeat. Vedomosti interviewed the world-famous actor and businessman, and he told of the ups and downs of his long career.[4 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Conduct             Проводить
Defeat               Поражение
Happen             Случаться, происходить
In addition        В добавление к этому
Include              Включать
Overhaul           Реконструировать, перестраивать
Own                  Владеть
Real-estate       Недвижимость
Turn into           Превращать во что-то
Tycoon              Финансовый или промышленный магнат
Winner              Победитель




Reputed Crime Boss Survives Shooting


Reputed crime boss Asian Usoyan, 73, and his bodyguard were hospitalized in stable condition after being shot by an unidentified assailant on Tverskaya Ulitsa late last week, police said.

Usoyan, who is thought to be the most influential crime boss on former Soviet soil and is known as Grandpa Khasan, and his bodyguard Artur Bagramyan were shot by a Kalashnikov assault rifle equipped with a silencer as they entered a building late Thursday, police said, according to national news agencies. Usoyan had been staying in his son’s apartment in the building, Lifenews.ru said. In order to prevent more attempts on Usoyan’s life, police intentionally reported Friday that both men were killed, while in fact they were only hospitalized with non-life-threatening injuries, Interfax reported. The location was selected because it was one of the few places where Usoyan could be ambushed, Interfax said, citing a law enforcement source.

Usoyan lives in a Moscow region settlement closed to outsiders, avoids public places, travels in armored cars and employs former police officers as bodyguards, the source said. Police believe that the attacker lived in an apartment in a neighboring building and probably had accomplices who tracked Usoyan’s movements, the source said. The apartment cost 100,000 rubles ($3,230) a month and was rented by unidentified people in August, Lifenews.ru reported Sunday. The Interfax source said a search for the attacker was ongoing but he was probably killed by the people who ordered the hit. «First, he failed his task and, second, he knows his employers,» the source said. Usoyan said he did not know who might have ordered the attack, but police linked it to his alleged criminal activity, Interfax said. Kommersant speculated that the attack might have been organized by a rival, Tariel Oniani, who it said unsuccessfully competed with him for a contract to develop the territory vacated by the closed Cherkizovsky Market in eastern Moscow in 2009.[5 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Accomplice          Сообщник
Alleged                Предполагаемый
Ambush               Нападать из засады
Assailant              Атакующий, нападающий
Assault rifle         Боевая винтовка
Attempt               Попытка
Avoid                   Избегать
Compete              Конкурировать, соревноваться
Develop               Строить, застраивать
Employ                Нанимать
Equip                  Оборудовать, снабжать
Fail                     Потерпеть неудачу
Former                Бывший
Hit                       Заказное убийство
In order to           Для того, чтобы…
Intentionally        Намеренно, умышленно
Law enforcement source          Источник в правоохранительных органах
Link                      Связывать
Location               Местоположение
Outsider               Постороннее лицо, чужой
Prevent                Предотвращать
Rival                    Конкурент
Search                 Поиск
Settlement          Небольшой поселок, группа домов
Shoot (shot, shot)     Стрелять
Silencer                Глушитель
Soil                      1) земля, 2) страна
Stable                   Устойчивый
Stay                      Останавливаться, жить
Survive                 Выжить, остаться в живых
Task                      Задание
Think (thought, thought)     Думать
Track                     Следить
Unsuccessfully      Неудачно, неуспешно
Vacate                   Освобождать




Court Marshals to Seize Puppies Over Debt


Court marshals have threatened to take what is most precious from a pensioner who has failed to pay a debt – her three Shar Pei pedigree puppies, they said Friday. The pensioner, whom court marshals did not identify, owes 350,000 rubles ($11,330) to an individual in her hometown in the Kamchatka region in the Far East. «If she does not fulfill her obligations within 10 days, the puppies will be sold by the Federal Agency for State Property Management,» the marshals said in a statement on their site, FSSPrus.ru.

In Kamchatka, Shar Pei puppies fetch 15,000 rubles ($485) each, news reports said. But the marshals said they would try sell them for 5,000 rubles to attract more potential buyers. They said the famously wrinkled Shar Pei puppies have been allowed for the time being to remain with the pensioner, who breeds them as her sole source of income because she has no property.[6 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Allow                     Разрешать
Attract                   Привлекать
Breed                    Разводить
Court                     Суд
Court marshals      Судебные приставы
Debt                      Долг
Fail                        Потерпеть неудачу, не исполнить
Fetch                     Приносить доход, зарабатывать
Fulfil                      Выполнять
Income                   Доход
Obligation              Обязательство
Owe                        Быть должным
Pay a debt (paid, paid)    Выплатить долг
Pedigree                 Породистый, элитный
Precious                 Ценный
Property                 Собственность
Puppy                     Щенок
Remain                   Оставаться
Seize                       Конфисковать, налагать арест
Sell (sold, sold)       Продавать
Sole source             Единственный источник
Threaten                 Грозить
Try                           Пытаться
Wrinkled                 Морщинистый




Foster Child Survives Flight Inside Landing Gear


A 17-year-old foster child survived a 50-minute flight hidden in a plane’s landing gear in Siberia, investigators said Tuesday.

The stowaway crawled into a space above the wheel of the An-24 turboprop operated by Angara Airlines at an airfield in the town of Kirensk on Saturday, the Investigative Committee said in a statement. Television reports said he survived the 50-minute flight to Irkutsk in just a light coat, despite temperatures of minus 30 degrees Celsius. Investigators said the stowaway had fled a center for foster children, and the TV reports said he had robbed a nearby store before climbing inside the plane.The teen, identified as Roman Sorokovikov by Komsomolskaya Pravda, was being treated for frostbite.

In 2007, the body of a man was found near the runway of Moscow’s Domodedovo Airport. Officials said he had fallen when the landing gear was deployed. Just before that incident a young man from Perm flew into Moscow in another plane’s landing gear niche. He survived the flight but was hospitalized with severe hypothermia.[7 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Climb                  Взбираться
Crawl                  Ползать
Deploy                Использовать, развертывать
Despite               Несмотря на…
Fall (fell, fallen)         Падать
Find (found, found)    Находить
Flee (fled, fled)           Убегать
Foster child         Приемный ребенок
Frostbite              Обмороженное место
Hide (hid, hidden)      Прятаться
Investigator          Следователь
Landing gear        Шасси
Light coat              Легкая куртка, пальто
Nearby store          Ближайший магазин
Rob                        Ограбить
Runway                  Взлетно-посадочная полоса
Severe                    Тяжелый, суровый
Space                     Пространство
Statement              Заявление
Stowaway               «заяц» на транспорте
Survive                   Остаться в живых
Treat                       Лечить
Wheel                     Колесо




Chernomyrdin Is Laid to Rest


President Dmitry Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin paid their respects to veteran politician Viktor Chernomyrdin, who was buried at Moscow’s Novodevichy Cemetery on Friday. The political tandem praised Chernomyrdin’s efforts to stabilize society during post-Soviet reforms.

The longest serving prime minister in post-Soviet Russia, Chernomyrdin died on Wednesday at the age of 72. «The sentiment in society was hard… He did everything he could to calm society and at the same time solve urgent economic problems,» Medvedev said during the state-organized funeral.

The ceremony was aired live on the state-owned Vesti 24 news channel. Chernomyrdin played a decisive role in supporting former President Boris Yeltsin during some of the darkest moments of the 1990s, negotiating for the lives of hundreds of hostages with a Chechen warlord and even holding the reins of power while Yeltsin underwent heart surgery in 1996. The former mechanic also will go down in history for his creation of Gazprom, which holds 17 percent of the world’s natural gas reserves. The gas behemoth is by far the Kremlin’s most powerful economic tool in its global political plays. At Novodevichy Cemetery, Chernomyrdin was buried next to his wife of nearly 50 years, who had died in March. Russian media, citing medical officials, reported that he had died from a heart attack.[8 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Air live                  Передавать по ТВ с места событий
Behemoth             Громадина, монстр
Bury                      Хоронить
By far                    Общепризнанно
Calm                     Успокаивать
Cemetery              Кладбище
Cite                       Цитировать
Decisive                Решающий
Effort                    Усилие
Even                      Даже
Funeral                 Похороны
Hold the reins of power      Держать бразды правления
Hostage                 Заложник
Lay (laid, laid)        Хоронить, класть в могилу
Lay to rest              Хоронить
Negotiate              Вести переговоры
Praise                    Хвалить, восхвалять
Rest                       Покой, отдых
Sentiment              Настроение
Society                   Общество
Solve                      Решать
Support                  Поддерживать
Surgery                  1) операция, 2) хирургия
Tool                        Инструмент
Undergo (underwent, undergone)    Проходить (лечение)
Urgent                    Срочный




Luzhkov Says His Family Not Safe in Moscow


Former Mayor Yury Luzhkov said he has sent his daughters to study in Britain because he feels unsafe in Russia. In an interview with Britain’s Sunday Telegraph, Luzhkov said he and his billionaire wife, Yelena Baturina, had «very serious grounds» to worry about their safety. «There is hatred out there. And if that hatred is all-consuming and the aim is to get at the family then the weakest link… is the children. We are afraid to leave them here in Russia,» he was quoted as saying. Luzhkov added that he and Baturina decided to send their daughters, Yelena, 18, and Olga, 16, to London «for four to six years,» first to study English and then to enroll in an undisclosed university. He said the two girls had already left Moscow State University and were living in a house that the family rents in West London.

Moscow police said Monday that they were unaware of any threats against Luzhkov’s children. «We ask Luzhkov to tell us if any such facts exist. We are ready to start a rigorous investigation,» police spokesman Viktor Biryukov told RIA-Novosti.

Luzhkov’s comments followed media speculation that he was planning to move abroad after President Dmitry Medvedev fired him on Sept. 28 for «loss of confidence.» Luzhkov said that while the decision to send his daughters abroad had been difficult, he had no plans to leave the country. «I am a Muscovite, I was born in Moscow, I am a patriot of my country, and it will be difficult to get rid of me. Why should I leave? Especially since it could be a gift for those in power who hate me,» he said.

«Luzhkov’s talk about threats probably reflected his wife’s business interests,» said Alexei Mukhin, director of the Center for Political Information. «Luzhkov has now become useful for Baturina by being seen as a democratic leader,» he said. Baturina, who has been accused of amassing a billion-dollar fortune by skimming the city’s lucrative real estate deals while her husband was mayor for 18 years, has vehemently denied media reports that she is selling her company, Inteko, or moving assets abroad. Luzhkov, however, accused «businessmen close to the Kremlin» of initiating a campaign to take away the company. «They have already been to my wife’s firm,» he said, adding that Inteko was «a tasty delicacy.» He did not name anybody. Inteko last week denied a report that Baturina and Luzhkov were negotiating with billionaire Senator Suleiman Kerimov to sell the firm. Kerimov is seen as close to the government.[9 - Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год]

Aim                       Нацеливать, стремиться
All-consuming      Всепоглощающий
Amass                   Накапливать, собирать
Assets                   Имущество, средства, активы
Confidence            1) уверенность, 2) доверие
Deal                      Сделка, договор, соглашение
Decide                  Решать
Decision               Решение





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=51140598) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




2


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




3


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




4


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




5


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




6


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




7


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




8


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год




9


Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2010 год



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация